SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya


Bhajana-Lalasa: Hankering for Service

 

(Song 11)

gurudeva!
krpa-bindu diya, kara' ei dase,
trnapeksa ati dina
sakala sahane, bala diya kara'
nija-mane sprha-hina [1]

gurudeva!–O spiritual master!; krpa–of mercy; bindu–a drop; diya–giving; kara'–please make; ei–this; dase–to the servant; trna–blade of grass; apeksa–more than; ati–very; dina–humble; sakala–all; sahane–for tolerating; bala–strength; diya–giving; kara'–please make; nija–own; mane–for honour; sprha–desire; hina–devoid. [1]

(1) O Gurudev! Give this servant a drop of your mercy and make him more humble than a blade of grass. Give him the strength to tolerate everything, and make him free from any desire for personal honour.

sakale sammana, karite sakati,
deha' natha! yathayatha
tabe ta' gaiba, hari-nama sukhe,
aparadha ha'be hata [2]

sakale–to everyone; sammana–honour; karite–to do; sakati–the strength; deha'–please give; natha!–O master!; yathayatha–befittingly; tabe–then; ta'–certainly; gaiba–I will sing; hari–of the Lord; nama–the Name; sukhe–happily; aparadha–offences; ha'be–will be; hata–destroyed. [2]

(2) O master! Give me the ability to befittingly honour everyone. Then I will sing the Lord's Name happily, and all my offences will be eradicated.

kabe hena krpa, labhiya e jana,
krtartha ha-ibe, natha!
sakti-buddhi-hina, ami ati dina,
kara' more atma-satha [3]

kabe–when?; hena–such; krpa–mercy; labhiya–obtaining; e–this; jana–person; krtartha–fulfilled; ha-ibe–will be; natha!–O master!; sakti–strength; buddhi–and intelligence; hina–devoid; ami–I; ati–greatly; dina–distressed; kara'–please do; more–to me; atma–self; satha–with. [3]

(3) When will this soul attain such mercy and become fulfilled? O master! I am devoid of ability and intelligence, and greatly distressed. Please accept me as your own.

yogyata-vichare, kichhu nahi pai,
tomara karuna—sara
karuna na haile, kandiya kandiya,
prana na rakhiba ara [4]

yogyata–fitness; vichare–in considering; kichhu–anything; nahi–not; pai–I obtain; tomara–your; karuna–mercy; sara–the essence; karuna–merciful; na–not; haile–if you are; kandiya–crying; kandiya–and crying; prana–life; na–not; rakhiba–I will maintain; ara–any more. [4]

(4) When I examine my qualifications, I find none. Your mercy is everything. If you are not merciful to me, then, crying incessantly, I will not live any longer.

(1-4) his song is based on the third verse of Sriman Mahaprabhu's Siksastakam:

trnad api sunichena taror iva sahisnuna
amanina manadena kirtaniyah sada harih

"The Lord's Name is always to be chanted with more humility than a blade of grass, tolerance like that of a tree, respect for everyone, and without desire for respect from anyone."

 

 

 

<< Back to the main page
<< Back to the library

 

CONTENTS:

· Translator's Note
· In Praise of Saranagati (1)
· In Praise of Saranagati (2)
· Editor's Note
· Sri Laghu-chandrika-bhasya: Mangalacharana
· Sri Laghu-chandrika-bhasya: Preface


Saranagati:


Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):


Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):


Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):


Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):



 

"HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS | HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS"