SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya


Bhajana-Lalasa: Hankering for Service

 

(Song 2)

hari he!
arthera sanchaye, visaya-prayase
ana-katha-prajalpane
ana-adhikara, niyama-agrahe,
asat-sanga-samghatane [1]

asthira siddhante, rahinu majiya
hari-bhakti raila dure
e hrdaye matra, para-himsa mada,
pratistha, sathata sphure [2]

hari–Lord; he!–oh!; arthera–of wealth; sanchaye–in accumulating; visaya–for mundane ends; prayase (udyame)–in endeavour; ana (baje)–other (unnecessary); katha (krsna-katha vyatita anya-katha)–talks (all talks other than those which relate to Krishna); prajalpane (vrtha vakya-vyaye)–in prattle (vain use of words); ana–for other; adhikara–levels of qualification; niyama–prescriptions and prohibitions; agrahe (anyera adhikaragata niyama grahana o nijadhikaragata niyama agrahana va varjana-karye)–in accepting (in accepting the prescriptions and prohibitions meant for those of other stages of spiritual advancement and rejecting the prescriptions and prohibitions meant for one's own stage of advancement); asat–of non-devotees; sanga–association; samghatane (asadhura sanga grahane)–in joining with (in accepting the association of non-devotees); asthira–unsteady; siddhante (laulya, anischita vichara)–within conclusions (fickle-mindedness, indecision); rahinu–I remained; majiya (magna ha-iya)–being immersed; hari-bhakti–devotional service of Krishna; raila (rahila)–remained; dure–far away; e–this; hrdaye–in the heart; matra–only; para–towards others; himsa–malice; mada (mattata)–madness (intoxication); pratistha (yasolipsa)–prestige (desiring fame); sathata (dhurtata)–insincerity (mischievousness); sphure (sphurita haya)–appear (are present). [1-2]

(1-2) O Lord! I have remained immersed in the defects of over-accumulating wealth, endeavouring for worldly ends, prattling about topics unrelated to You, acting in accordance with guidelines meant for others and disregarding guidelines meant for myself, associating with non-devotees, and being fickle-minded. Thus devotion to You has remained far away from me. Only malice towards others, pride, desire for worldly prestige, and insincerity flourish within my heart.

(1-2) asat-sanga-samghatane: "Associating with non-devotees." Asat-sanga, bad association, is defined in Sri Chaitanya-charitamrta (Madhya-lila, 22.84):

asat-sanga-tyaga,—ei vaisnava-achara
'stri-sangi'—eka asadhu, 'krsnabhakta' ara

"Proper Vaisnava behaviour is to reject bad association. There are two forms of bad association: the association of persons attached to the opposite sex and the association of persons who are not devotees of Krishna."

e saba agraha, chhadite narinu,
apana dosete mari
janama biphala, ha-ila amara,
ekhana ki kari, hari! [3]

e–these; saba–all; agraha (akarsana)–attachments (attractions); chhadite–to abandon; narinu–I was not able; apana–own; dosete–by faults; mari–I die; janama–birth; biphala–fruitless; ha-ila–became; amara–my; ekhana–now; ki–what?; kari–I do; hari!–O Lord! [3]

(3) I have not been able to abandon any of these attachments. I now die due to my own defects. My birth has become useless. O Lord! What should I do now?

ami ta' patita, patita-pavana
tomara pavitra nama
se sambandha dhari', tomara charane,
sarana la-inu hama [4]

ami–I; ta'–certainly; patita–of the fallen; pavana–saviour; tomara–Your; pavitra–purifying; nama–Name; se (sad-guru)–that (perfect spiritual master); sambandha–relationship; dhari' (grahana kariya)–holding (accepting); tomara–Your; charane–at the feet; sarana–shelter; la-inu–took; hama–I. [4]

(4) I am fallen. Your purifying Name is the saviour of the fallen. Embracing that relationship (through my relationship with Sri Guru), I have taken shelter at Your feet.

(1-4) This song is based on the second verse of Srila Rupa Goswami Prabhu's Sri Upadesamrta:

atyaharah prayasas cha prajalpo niyamagrahah
jana-sangas cha laulyancha sadbhir bhaktir vinasyati

"Devotion is destroyed by these six defects: (1) over-accumulation; (2) materialistic endeavour; (3) unnecessary talk; (4) rejecting guidelines meant for one's self and following guidelines meant for others; (5) association with non-devotees; and (6) fickle-mindedness."

 

 

 

<< Back to the main page
<< Back to the library

 

CONTENTS:

· Translator's Note
· In Praise of Saranagati (1)
· In Praise of Saranagati (2)
· Editor's Note
· Sri Laghu-chandrika-bhasya: Mangalacharana
· Sri Laghu-chandrika-bhasya: Preface


Saranagati:


Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):


Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):


Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):


Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):



 

HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE | HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE