| |||||||
| |||||||
|
«Тук-тук!» (Поэма «Ахвана») Его Божественная Милость Ом Вишнупад
В молодости Шрила Гуру Махарадж (Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж) написал одну поэму о Гаура-пурниме: Ахвана
джагате никхила тамасаврта супта джагата-джана «„Шри Гадия Даршан“ взошёл сегодня в небе Гауды, чтобы пробудить все спящие, покрытые тьмой души этого мира».
чхуте айа оре шантира даке абала-врддха-нари «„Эй! Бегите скорее сюда!“ — „Шри Гаудия Даршан“ взывает к молодым и старым, к женщинам и мужчинам, обещая всем счастье. „Ложное эго является единственной причиной рабства в иллюзорном мире. Мы принесли для вас спасительное лекарство от него“». Эго — это привязанность к иллюзорному миру, а парикрама Навадвип-дхамы — это панацея от материального рабства. Шрила Гуру Махарадж написал это, когда ему было всего лишь восемнадцать лет. Это очень красивая поэма.
сварупа томара нитйа-четана парамананда-майа «Ваше настоящее „я“ вечно, исполнено сознания и высшего счастья. Разве этот мешок с мясом и костями может быть достойным местом для него?» Мы не знаем, кто мы: наша сварупа (подлинное «я») — это то, что мы вечные слуги Бога; мы не является джада-васту (не принадлежим миру материальных вещей), мы вечны. Гуру Махарадж пишет: «Я не мешок с костями и мясом. Я дживатма, духовная по природе душа». Мы должны это понимать.
деха парибара сонара самсара рабе нако чира-дина «Твоё тело, семья и „золотая“ семейная жизнь не просуществует вечно. Однажды тебе придётся всё оставить и идти дальше. Эй! Почему же ты не осознаёшь этого?» «Почему вы ждёте, когда попадёте куда-то ещё? Почему у вас нет ни разума, ни мозгов? Вы думаете, что семейная жизнь — это драгоценная, золотая жизнь (сонара самсара), но однажды вам придётся оставить эту семью, тело и всё остальное. Чего вы ждёте? Почему вы откладываете всё на завтра? Откуда у вас смятение в душе? Зачем нужно идти куда-то ещё?» Гурудеву было всего лишь восемнадцать лет, когда он написал это!
шудху гхума-гхоре, свапанера бхаре амара амара кари— «Ты всё время спишь и видишь во сне: „Моё! Моё!“ Связанный по рукам и ногам ведьмой Майей, ты проводишь время погрузившись в преходящие материальные удовольствия». Когда человек спит, они видит много снов, но практически все эти сны — ложь. Вы видите сон и не хотите просыпаться, думая: «Вот это моё», «Вон то тоже моё». Всё вокруг «моё»: вы только понапрасну тратите время.
канта ке тора? прейашира рупе багхини шийаре джаге «Кто твоя жена? Тигрица в облике возлюбленной, которая вечно выжидает у тебя над головой. Кто твой сын? Он нежно зовёт тебя „папа“, а на самом деле просто высасывает из тебя кровь». Кто? Кто вас спасёт от самих себя? Думаете, что такая семья сможет вас спасти? Думаете, что отец, мать, дети, жена могут спасти вас от самих себя? Они все багхини (тигрицы): они всё время только поедают вас. Кто ваш сын? Дети зовут вас «отцом», «папой», «папочкой» и так далее, но они только высасывают из вас кровь. Вы рожаете детей, дети подрастают, женятся, а затем выдворяют из собственного же дома...
бандхава нахе дасйу данава саба удйама луте'— «Они тебе не доброжелатели. Они воры и демоны, которые украли у тебя все силы и оставили ни с чем. Ах! Тебя обманули! Но ты всё равно не хочешь раскрывать глаза». Кто ваш друг? Тот, кто всё время говорит приятные вещи, не друг — это грабитель, разбойник. Если человек говорит вам, что он ваш друг и даёт вам что-то, какую-то материальную пользу, то как вы можете называть его другом? Это не друг. Теперь вы в беспомощном состоянии, у вас ничего нет: у вас нет ни мозгов, ни глаз для того, чтобы увидеть трансцендентные вещи, потому что ваши мозги и глаза загрязнены.
ката гхумаиби пишачира коле моха тамасара гхоре «Как долго ты ещё будешь спать на коленях у ведьмы Майи, находясь под чарами её темной иллюзии? Твой вечный друг сейчас стоит у тебя за дверью в обличие нищего, который пришёл к тебе за милостыней». Кто ваш друг? Ваш друг пришёл к вам домой в обличие нищего. Какую милостыню он просит? «Кршна бала, санге чала! Пожалуйста, повторяй Имя Кришны! Пошли с нами! Пожалуйста, оставь всё это!» Словно просящий милостыню нищий, он приходит и умоляет вас, но вы не можете его узнать.
аи даке шона акула паране—айа—деше пхире айа «„Послушай“, — зовёт он от всей души, — „пошли с мной! Пошли обратно домой! Больше нет времени спать! Время идёт“». Перестаньте спать! Время идёт! Во Вриндаване есть знаменитый храм Лалы Бабу. Как вы знаете, Лала Бабу раньше ел очень много рыбы, и вот однажды он пошёл на рынок за рыбой. Он выбрал большущую рыбо и начал разговаривать с продавцом. Он всё говорил и говорил, и в какой-то момент продавец не выдержал и сказал: «Бабу, солнце заходит, мне нужно домой! Пожалуйста, расплатитесь». Вдруг всё внутри Лалы Бабу изменилось: мозг поменялся и к нему пришёл разум: «Моё солнце тоже садится, мне тоже нужно домой... Время идёт, чего же я жду? Мне нужно срочно идти во Вриндаван!» Он тут же оставил всё и ушёл во Вриндаван.
е бхава сагара ха'те хабе пара акула патхара-майа «„Тебе нужно пересечь безграничный океан материального существования. В какой бы лодке (теле) ты ни находился, ничего страшного — я буду твоим капитаном. Ничего не бойся“».
шока бхайа тапа видурита кари прагьяналока дийа
пурнананда чинмайа-дхаме, лабхибе апана дхана «„Я устраню всю горесть, страх и страдания светом трансцендентных знаний. Я разрушу иллюзию поисков материального удовольствия и освобождения. Я установлю в тебе твоё подлинное «я» и отвезу тебя в высшую обитель духовного счастья. Там ты найдёшь своё настоящее, естественное богатство — лишь один намёк на это счастье вводит садху в ступор и сводит их с ума“».
кршна-чарана камалера мадху ниравадхи пана кари «„Здесь ты будешь вечно пить мёд с лотосных стоп Господа Шри Кришны и танцевать от счастья в компании настоящих друзей, взывая: «Хари! Хари!»“». Это и есть парикрама Гаура-пурнимы...
|
•
Оригинал
статьи на английском.
|
||||||
|
|
|||||||
| ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ | ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ | |||||||
|
© 2014-2026, Шри Чайтанья Сарасват Матх, Навадвип, Индия. При использовании материалов с сайта просьба указывать ссылку на
источник. |
|||||||