| |||||||
| |||||||
|
(2/7) Наше плачевное положение и мольба Его Божественная Милость Ом Вишнупад
кабе шри чаитанйа море карибена дайа «Когда Шри Чайтанья (мой чайтья-гуру) смилостивится надо мной? Когда я найду прибежище в тени стоп вайшнавов?»
кабе ами чхадиба е вишайабхимана «Когда я оставлю материальное эго? Когда я смогу с почтением относиться к преданным Господа?»
гала-вастра кртанджали ваишнава-никате «Я повешу на шею накидку, сложу молитвенно ладони, возьму в зубы солому и со всей искренностью предстану перед вайшнавом». («Шри Кальяна-калпатару», Шрила Бхактивинод Тхакур) У нас в сердце есть чайтья-гуру, и мы всё время молимся ему: «Когда же Шри Чайтанья Махапрабху прольёт на меня милость? Когда я обрету прибежище в гуру и вайшнавах?» Без гуру и вайшнавов невозможно прийти к Богу (попасть в свой настоящий дом). «Кабе ами чхадиба е вишайа-абхимана? Когда я оставлю это материальное эго?» У нас у всех есть эго (абхимана), даже у меня. У того, у кого много денег и собственности, есть эго; у того, кто очень красив, есть эго; у того, кто высокообразован, есть эго. В этом мире существует много видов эго, и у нас на самом деле должно быть эго, но какое? Наше эго должно быть: «Я вечный слуга Господа. Я вечный слуга гуру и вайшнавов!» Нужно, чтобы было такое эго. Если человек думает: «Я гуру!», «Я ачарья!» — это тоже эго, но Шрила Нароттам Дас Тхакур говорит: «Шишйа тхакиба сарвада. Я хочу всегда оставаться учеником». Мы всегда хотим быть учениками, а не гуру. «Кабе вишну-джане ами кариба саммана?» Когда я начну относиться с почтением ко всем вайшнавам? Когда я предстану перед вайшнавами со всем смирением («гала-вастра кританджали»), с травинкой в зубах, словно корова («данте трна кари’»), без притворства и обмана («нишкапате»)?…
кандийа кандийа джанаиба духкха-грама «Горько плача, я расскажу Вайшнаву Тхакуру о своей несчастной жизни и стану молиться ему о спасении от огня материального существования». («Шри Кальяна-калпатару», Шрила Бхактивинод Тхакур) Мы всегда хотим освободиться от семейной жизни (от самсара-аналы: бушующего лесного пожара материальной жизни). Иногда люди, работающие в правительственных учреждениях, говорят: «Махарадж, я начну практиковать сознание Кришны, когда выйду на пенсию». На самом же деле, выйдя наконец на пенсию, они ещё больше погрязают в семейной жизни. Мы должны плакать и молить о спасении. В чём наша печаль? Мы ничего не знаем, мы не можем правильно поклоняться Господу Кришне, мы не можем правильно поклоняться гуру, мы не можем как следует практиковать, мы не можем как следует повторять Святое Имя на чётках, мы не можем повторять гаятри три раза в день так, как следует, — в этом наша печаль. И в этом и есть настоящая печаль. Люди расстраиваются и переживают: «Я не могу нормально есть!», «Я не могу нормально спать!», «У меня одна проблема!», «У меня другая проблема!», «Одно случилось!», «Другое!» Мы всё время находим повод ворчать и беспокоиться. Настоящая же проблема, настоящая печаль заключается в том, что мы не можем освободиться от пожара материального существования. Поэтому мы и молимся вайшнавам. Если идти напрямую к Богу, Он не станет слушать (Он не примет такую молитву), но если взывать к вайшнавам, если рассказать им о том, что нам нужно, то такое «обращение» будет принято. Вайшнав Тхакур очень милостив: он помолится за нас Господу.
шунийа амара духкха ваишнава тхакура «Услышав о моём горе, святой Вайшнав Тхакур станет от всего сердца молиться обо мне Кришне». («Шри Кальяна-калпатару», Шрила Бхактивинод Тхакур) Если Вайшнав Тхакур примет моё обращение, то он помолится за меня Господу, и, услышав просьбу вайшнава, Кришна, который очень милостив, прислушается к нему. Кришна говорит в «Шримад Бхагавад-гите», что Он знает только преданных, и преданные тоже знают только Его. «Преданный» — это Вайшнав Тхакур. Поэтому если Вайшнав Тхакур прольёт на нас милость, то Господь удовлетворит наше прошение.
ваишнавера аведане кршна дайамайа «Услышав молитвы Вайшнава Тхакура, милостивый Господь Кришна сжалится над этим никчёмным грешником».
винодера ниведана ваишнава чаране «Бхактивинод молится святым стопам вайшнавов: „Пожалуйста, возьмите эту обездоленную душу с собой“». («Шри Кальяна-калпатару», Шрила Бхактивинод Тхакур)
— : • : —
|
• Оригинал
статьи на английском.
|
||||||
|
|
|||||||
| ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ | ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ | |||||||
|
© 2014-2026, Шри Чайтанья Сарасват Матх, Навадвип, Индия. При использовании материалов с сайта просьба указывать ссылку на
источник. |
|||||||