| ||||||||
| ||||||||
SRI BRAHMA-SAMHITA Verse 7
mayaya ’ramamanasya na viyogas taya saha Translation: Krishna is the indifferent predominator of the external deluding nature, Maya: He does not consort with external Maya. Yet Maya is not wholly separate or divorced from the Supreme Absolute Truth that is Krishna. In His will to create the world, He unites with His own transcendental potency, Rama; and His enjoyment in the form of casting His glance, which is the dispatching of His potency of time, is purely indirect. Purport: Krishna does not directly associate with the Maya potency; His relationship with her is only an indirect hint of association; He glances at the Maya potency through the agency of (in the form of) His predominative descent, or purusavatara, Karanarnavasayi Vishnu (Maha-Vishnu), who reclines on the causal ocean; Karanarnavasayi Vishnu is a plenary portion of Maha-Sankarsan of Vaikuntha, and Vaikuntha is the plenary abode of Krishna. Nor does the Lord associate with Maya even by that act of glancing, since the divine potency, Rama, as His unfailingly loyal potency, carries the function of His glancing. The external Maya, as a maidservant of Rama, engages in the service of the Lord’s plenary portion united with Rama, and the current of time is the supernatural power of Rama that accomplishes the work, and thus, the predominant influence in the universal creative power.
|
CONTENTS:
•
For Reader's Appreciation
|
|||||||
"HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS | HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS" | ||||||||
© 2014-2025, Sri Chaitanya Saraswat Math, Nabadwip, India. Sitemap | Contact us | About us |