Наша ученическая преемственность:
Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж  Шрила Бхакти Сундар Говинда Дев-Госвами Махарадж  Шрила Бхакти Ракшак Шридхар Дев-Госвами Махарадж  Бхагаван Шрила Бхактисиддханта Сарасвати Тхакур Прабхупада
«Над Шри Чайтанья Сарасват Матхом никогда не заходит солнце»:
Отделения и филиалы Миссии по всему миру
 
О нас НАСТАВЛЕНИЯ БИБЛИОТЕКА ПРАКТИКА ФОТОГРАФИИ Обратная связь
 

«Шри Навадвип-дхама-махатмья-мукта-мала»
(Автор: Ом Вишнупад Шрила Бхакти Нирмал Ачарья Махарадж)


— { Шри Антадвип } —
[атма-ниведанам, самопредание]

Шри Баракона Гхат и Шри Мадхай Гхат

 

Продолжая нашу парикраму Шри Антардвипа, мы пришли по милости Шри Гурупадападмы в Шри Мадхай Гхат. Здесь также поблизости находится Шри Баракона Гхат (с тех пор как течение Ганги изменилось, он стал сокрыт от взора, но он до сих пор продолжает своё существование), а рядом со Шри Баракона Гхатом находится дом Шри Шачи Маты и Шри Джаганнатха Мишры. Здесь прошло очень много особых игр Махапрабху.

Во времена Махапрабху Навадвип славился как место, куда люди приходили за образованием (его часто называли «Оксфордом» Индии). Однажды пожилой пандит по имени Кешава Кашмири, покоривший всех великих учёных Кашмира и Каши, пришёл сюда с целью покорить Навадвип. Когда он прибыл в Навадвип, он услышал от главных майавади и госаи, что Нимай Пандит является самым эрудированным знатоком среди всех знатоков, живущих в Навадвипе, и о том, что все, кто хотят чему-то научиться или что-то узнать, обращаются к Нему.

В то время Махапрабху Нимаю Вишвамбхару было всего лишь шестнадцать лет. Он преподавал азы санскритской грамматики. Однажды Махапрабху пришёл вместе с учениками на берег Ганги и стал обсуждать с ними аспекты грамматики. Увидев необыкновенное сияние, исходящее от Нимая, Дигвиджайи Пандит («дигвиджайи» означает «тот, кто покорил всех ученых, или знатоков») подошёл к Нему, чтобы поговорить. Нимай оказал Дигвиджаю Пандиту большую почесть. Посадив его на возвышенную платформу, Он сказал: «Наша великая удача, что Вы пришли к нам сегодня. Вы покорили так много мест. В мире нет ученого, который мог бы сравниться с Вами». Услышав приятную речь Махапрабху, Дигвиджайи Пандит возгордился ещё больше.

— Все говорят, что Ты великий пандит, — сказал он Нимаю. — Что же Ты преподаёшь?

— Ничего особенного, — ответил Нимай. — Я ничего такого не изучал, поэтому Я преподаю лишь азы санскритской грамматики.

— Азы санскритской грамматики? Это же ерунда! Разве Ты не читал «Веды» и «Веданту»?

— Мой гуру никогда не давал Мне указание читать все эти писания, — объяснил Нимай. — Сочтя Меня глупцом, Мой гуру велел Мне посвятить себя Хари-киртану: Он велел Мне всегда повторять Святое Имя Господа и танцевать. Так что Я ничего не знаю помимо этого.

киба мантра дила, госани, киба тара бала
джапите джапите мантра карила пагала

«Что за мантру ты дал Мне, Госаи? Что за силой она обладает? Я повторяю эту мантру, и она свела Меня с ума!»

— Ну хорошо, — сказал Дигвиджайи Пандит, — но все хвалят Тебя, даже я слышал Твое имя…

— Люди любят Меня, поэтому они много что говорят.

Затем, сложив ладони, Нимай Пандит сказал:

— Прабху, можно Я скажу кое-что? Раз мы сидим на берегу Ганги, не могли бы Вы сказать что-нибудь о славе Ганги?

— Я-то могу, но как Ты сможешь понять славу Ганги? Ты же всего лишь учитель азов грамматики! Ты даже не читал «Веды» и «Веданту»!

— Ну, Я постараюсь… — ответил Нимай.

Затем Дигвиджайи Пандит начал с молниеносной скоростью произносить шлоки. Прочтя сто шлок, он остановился, и тогда Нимай Пандит сказал:

— Мы, конечно, не всё понимаем, но если бы Вы объяснили значение одной-двух шлок, возможно, мы что-нибудь поймём.

Дигвиджайи Пандит решил устроить Нимаю Пандиту проверку. Он спросил его:

— Я прочёл так много стихов. Скажи, объяснение какого именно стиха Ты бы хотел услышать?

— Вот этого, — и Нимай прочёл стих по памяти:

махаттвам гангайах сататамидамабхати нитарам
йадеша шри-вишнош-чарана-камалотпатти-субхага
двитийа-шри-лакшмир ива суранаир арччйа-чарана
бхавани-бхартурйа шираси вибхаватй-адбхута-гуна

«Сиятельное величие Матери Ганги вечно. Она невероятно удачлива, поскольку проистекает из лотосных стоп Всевышнего Господа Шри Вишну. Она является второй богиней удачи, поэтому ей всегда поклоняются все боги и люди. Наделённая чудесными качествами, она обретает ещё больше славы на голове Господа Шивы».

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», 1.16.41)

Дигвиджайи Пандит опешил:

— Я произнёс стихи с молниеносной скоростью, как Тебе удалось запомнить этот стих?!

«прабху кахе, девера баре туми „кави-бара“
аичхе девера баре кеха хайа „шрути-дхара“»

«Господь сказал: „По милости Господа ты славишься великим поэтом, и таким же образом по милости Господа кто-то может быть наделён особой способностью запоминать всё, услышав лишь единожды“».

(«Шри Чайтанья-чаритамрита», 1.16.41)

— Вы получили благословение и дар от Сарасвати Деви, — ответил Нимай Пандит, — и Я тоже получил от неё благословение: стоит Мне услышать один раз, и Я всё запоминаю.

Раздражённый Дигвиджайи Пандит объяснил значение стиха про Гангу, но его объяснение основывалось полностью на учении майавады. Нимай Пандит спросил:

— Нам очень повезло услышать это объяснение, но не могли бы Вы рассказать, что хорошего и что плохого в написании этого стиха? Какие в нём есть недостатки?

Раздражившись ещё сильнее, Дигвиджайи Пандит закричал:

— Недостатки?! Нет в этом стихе никаких недостатков! Всё, что я сказал, верно!

— Да, да, бесспорно, — ответил Махапрабху, — но ведь даже великие знатоки могут ошибаться. Я вижу, что в этом стихе есть ошибка.

— Раз видишь, тогда Ты и скажи, в чём ошибка.

— Если Вы не станете гневаться, Я скажу.

Затем Махапрабху всё объяснил, и объяснил Он таким образом, что Дигвиджайи Пандит повесил голову. Ученики, сидевшие вместе с Махапрабху, начали смеяться, но Махапрабху отругал их: «Тихо! Вы что? Прекратите! Прекратите!» Затем Он смиренно обратился к Дигвиджаю Пандиту: «Прабху, пожалуйста, простите Моё оскорбление. Они ничего не понимают. Вы великий пандит, возможно, Вы сегодня себя неважно чувствуете или просто не в духе. Приходите завтра, мы можем встретиться и продолжить беседу в другой раз».

Вернувшись вечером к себе, Кешава Кашмири не стал ничего есть. Он всё время думал: «Я пришёл в Навадвип, чтобы покорить всех пандитов, но надо мной одержал победу мальчишка! О Деви! Чем я тебя оскорбил? Ты сказала мне, что никто в этом мире не сможет одержать надо мной верх!» С этими мыслями он лёг спать. Ночью Сарасвати Деви пришла к нему во сне и сказала: «О Дигвиджайи Пандит! О Кешава Кашмири! Проснись! Я пришла к тебе. Ты знаешь, кто победил тебя сегодня? Ты знаешь, кто Он? Разве ты не узнал Его? То, что я сказала тебе, правда: никто в этом мире не сможет одержать над тобой верх. Возможно, Он выглядит как обыкновенный человек, но на самом деле Он не принадлежит этому миру: Он — сам Господь!»

ишварах парамах кршнах сач-чид-ананда-виграхах
анадир адир говиндах сарва-карана-каранам

«Кришна, который известен как Говинда, является всевышнем повелителем. Он обладает вечным, исполеннным блаженства обликом. Он является источником всего, но у Него самого нет источника, ибо Он является причиной всех причин».

(«Шри Брахма-самхита», 5.1)

«Он мой Господин, мой Супруг! Ты стал моим учеником, а теперь ты получил высшее знание от Него. Ступай к Нему завтра снова и извинись», — сказала Сарасвати Деви.

На следующий день, когда Махапрабху шёл к Ганге, чтобы искупаться, Дигвиджайи Пандит увидел Нимая и окрикнул Его: «Прабху! Подождите! Подождите!» Догнав Нимая, Дигвиджайи Пандит схватился за Его стопы. Махапрабху отпрянул: «Кишмири! Это Вы? Вы же всемирно известный пандит! Почему Вы трогаете Мои стопы?! Что происходит?» Дигвиджайи Пандит взмолился: «Прабху! Пожалуйста, не обманывайте меня больше. Я не смог узнать Вас, но Сарасвати Деви, у которой я научился всему, рассказала мне, кто Вы. Пожалуйста, простите мои оскорбления. Я предаюсь Вашим святым лотосным стопам. Пожалуйста, примите меня».

Так Махапрабху спас Дигвиджайи Пандита здесь, в Баракона Гхате. Место, где мы сейчас сидим, также называется Шри Мадхай Гхат, и здесь произошла одна очень известная история.

Когда Махапрабху только начал проповедовать, Он назначил Шримана Нитьянанду Прабху и Шрилу Харидаса Тхакура предводителями среди проповедников. Он наказал им:

«шуна шуна нитйананда, шуна харидаса
сарватра амара агья караха пракаша
прати гхаре гхаре гийа кара еи бхикша
„бала кршна, бхаджа кршна, кара кршна шикша“
иха баи ара на балиба, балаиба
дина-авасане аси’ амаре кахиба»

«Послуйшай, послушай Нитьянанда! Послушай, Харидас! Сделайте так, чтобы Мой наказ стал известен по всему миру. Ступайте от дому к дому и умоляйте всех: „Повторяйте Имя Кришны, поклоняйтесь Кришне, старайтесь узнать о Кришне!“ Не говорите и не слушайте ни о чём, кроме этого. Вечером приходите ко Мне и рассказывайте новости».

(«Шри Чайтанья-бхагавата», 2.13.8–10)

«Послушай, Нитай! Послушай, Харидас!» — сказал Махапрабху. — «Я приказываю вам: ступайте от двери к двери и говорите людям о Кришне. Скажите людям повторять Святое Имя Кришны, скажите им принять учение о Кришне, а ночью возвращайтесь ко Мне и рассказывайте, что произошло за день».

Следуя этому наказу, Нитьянанда Прабху с Харидасом Тхакуром начали проповедовать по Надии, ходя от дома к дому.

Тем временем два грешных брата-пьяницы по имени Джагай и Мадхай скитались от места к месту и однажды пришли в Навадвип. Они остановились возле гхата, где купался Махапрабху. Ночью, когда Махапрабху пел киртан у Шрилы Шриваса Пандита, до них доносились звуки пения, и они тоже начинали петь, пускали в пляс и пили ещё больше.

Однажды ночью Нитьянанда Прабху проходил мимо этого гхата. Тогда Он увидел их впервые. На следующий день Он сказал Харидасу Тхакуру: «Харидас, знаешь, возле гхата нашего Прабху поселились две пьяницы; все боятся даже смотреть на них, но если мы пойдём к ним и скажем им повторять Святое Имя Кришны, тогда люди подумают: „Смотрите! Джагай и Мадхай повторяют Святое Имя!“ — и у них тогда будет ещё больше воодушевления повторять Святое Имя Кришны!»

Шрила Харидас Тхакур согласился, и Нитьянанда Прабху помчался к гхату. Он бежал так быстро, что Харидас Тхакур, который был тогда уже в преклонном возрасте, не поспевал за Ним. Оглядываясь назад, Нитьянанда Прабху всё время звал его: «Харидас! Ты идёшь? Давай, давай! Иди скорее!» Харидас Тхакур отвечал: «Да, я иду, иду. Ты иди первым, а я за Тобой».

Когда люди на улице видели, куда Нитьянанда Прабху идёт с Харидасом Тхакуром, они пытались предостеречь их: «Будьте осторожны! Куда вы оба? Они же ужасные и опасные люди! Не ходите! Они убьют вас!» Харидасу Тхакуру стало не по себе: «Нитай, Ты слышал, что люди говорят?» Но Нитьянанда Прабху не волновался: «Не бойся, пошли со Мной!»

В конце концов они дошли до гхата и подошли к Джагаю и Мадхаю. Увидев оба брата абсолютно пьяными, Нитьянанда Прабху, спаситель падших душ и воплощение милости, сказал: «Братья! Скажите „Кришна“!» Братья разозлились и начали угрожать Нитьянанде Прабху: «Ты кто такой? Давай отсюда, а не то убьём!» Харидас Тхакур догнал Нитьянанду Прабху, но, услышав эти слова, убежал. Позже Нитьянанда Прабху спросил у него: «Что же ты убежал?? Мы должны завтра снова пойти к ним!»

На следующий день они снова отправились к гхату, и Нитьянанда Прабху снова попросил Джагая и Мадхая: «Пожайлуйста, скажите „Кришна“! Хотя бы раз!» Ругаясь на Нитьянанду Прабху, Джагай и Мадхай хотели было ударить Его, но Нитьянанда Прабху не испугался. Он повторил: «Я припадаю к вашим стопам, пожалуйста, повторите Святое Имя Кришны!» Тут Мадхай взбесился и бросил в Нитьянанду Прабху кусок разбитого глиняного горшка. Осколок попал Нитьянанде Прабху в голову. Увидев, как из головы Нитьянанды Прабху потекла кровь, Харидас Тхакур снова сбежал, но в этот раз он прибежал к Махапрабху и рассказал Ему обо всём, что произошло: «Прабху, Ты велел Нитаю проповедовать повсюду Святое Имя Кришны, но Ты знаешь, что сегодня произошло? Пьяница Мадхай ударил Нитая! У Него из головы течет так много крови!»

Махапрабху пришёл в ярость, когда услышал об этом. Он начал звать Сударшана-чакру: «Чакра, чакра, чакра!» — зовя снова и снова, Махапрабху побежал к гхату.

Тем временем, даже несмотря на то, что Его ударили, Нитьянанда Прабху не испугался: Он засмеялся и снова стал умолять Мадхая повторять Святое Имя Кришны.

Мы поём в одном из киртанов: «Мар кхейе-о Нам према йаче! Даже когда Его бьют, Он продолжает даровать трансцендентную любовь к Господу!» У Него из головы лилось так много крови, но Он ничего не говорил; лишь повторял: «Скажите „Кришна“! Пожалуйста, повторите Святое Имя Кришны! Скажите „Харе Кришна!“» Хватая всех за стопы, Шри Нитьянанда Прабху распространял Святое Имя Кришны, моля всех подряд: «Возьмите! Возьмите! Вы можете купить Меня, если возьмёте это Святое Имя Кришны!»

бхаджа гауранга, каха гауранга, лаха гаурангер нам ре
йе джана гауранга бхадже, сеи амар пран ре

«Поклонятесь Гауранге, говорите о Гауранге, повторяйте Имя Гауранги! Тот, кто поклоняется Гауранге, — Моя душа».

Услышав слова Нитьянанды Прабху, Мадхай так сильно разъярился, что занес было руку, чтобы ударить Его снова, но в этот раз Джагай поймал его за руку и сказал: «Оставь ты Его, что толку бить санньяси».

В это время Махапрабху пришёл к гхату вместе с Сударшана-чакрой. Увидев Сударшана-чакру рядом с Махапрабху, Нитьянанда Прабху остановил Его: «Прабху, Ты же обещал, что в Кали-югу не возьмёшь в руки оружие. Ты обещал, что будешь распространять только любовь и добро. Пожалуйста, не злись. Да, Мадхай ударил Меня, но Джагай спас Меня! Пожалуйста, спаси эти двух братьев! В этом мире их больше некому спасти».

При виде гнева Махапрабху два грешника затряслись от страха, но когда Махапрабху услышал, что Джагай спас Нитая, Он был очень доволен. Обняв Джагая, Махапрабху подарил ему чистую любовь и преданность к Господу и показал ему свой четырехрукий облик. Увидев трансцендентный облик Господа, Джагая охватила божественная любовь. Он припал к святым лотосным стопам Махапрабху и начал кататься по земле и плакать.

Когда Мадхай увидел, в каком состоянии был его брат, его настроение тоже изменилось: он тут же припал к святым лотосным стопам Махапрабху и взмолился о прощении. Но Махапрабху сказал ему: «Из-за того, что ты ударил Нитьянанду Прабху, Я не приму тебя. Для Меня тело Нитая значит больше, чем Моё собственное тело, поэтому Я никогда не смогу принять того, кто нанёс оскорбление Его лотосным стопам». Мадхай начал горько плакать. «Что же со мной станет, Прабху? Если Ты не прольёшь на меня милость, как мне тогда обрести спасение в этом мире?» Шриман Махапрабху, спаситель падших, сказал: «Хватайся за стопы Нитая и проси Его простить твоё оскорбление, тогда ты обретёшь спасение». Мадхай тут же припал к святым лотосным стопам Нитьянанды Прабху и стал умолять Его простить его оскорбление. «Если у Меня есть хотя бы сколько-то сукрити, накопленного за прошлые жизни, Я отдаю всё это сукрити Мадхаю!» — сказав это, Нитьянанда Прабху поднял Мадхая с земли. Нитьянанда Прабху обнял его и вошёл в его тело. Все стали громко повторять Имена Господа при виде этой удивительной лилы.

Вот как были спасены Джагай и Мадхай. С тех пор оба брата стали великими преданными. Обретя милость Нитьянанды Прабху и Махапрабху, они начали каждый день повторять Святое Имя. Им было очень стыдно, потому что они всё время вспоминали о своих предыдущих грехах. Особенно горько плакал Мадхай, помня о том, как он нанёс оскорбление ударив Нитьянанду Прабху, и о том, что из-за него из святого тела Нитьянанда Прабху пролилась кровь.

Однажды Мадхай припал к святым лотосным стопам Нитьянанды Прабху и снова стал умолять Его простить его оскорбление. Шри Нитьянанда Прабху невероятно милостив. Он обнял Мадхая, прижав его к груди, и сказал: «Послушай, сделай одно дело для Меня. Обустрой здесь гхат как следует и служи этому месту». Следуя наказу Нитьянанды Прабху, Мадхай соорудил здесь гхат (место для купания со ступеньками, чтобы было удобнее входить в воду) и каждый день убирал его. Более того, когда люди приходили сюда, чтобы искупаться в Ганге, он приходил и умолял всех простить его оскорбление. В старину в домах не было ванных комнат и туалетов, поэтому все испражнялись на берегу Ганги, а затем принимали омовение в реке. Джагай и Мадхай каждый день подметали гхат и убирали испражнения. В «Шри Чайтанья-бхагавате» (2.15.92–98) сказано:

«парама катхора тапа карайе мадхаи
„брахмачари“ хена кхйати хаила татхаи
ниравадхи ганга декхи’ тхаке ганга-гхате
свахасте кодали лана апанеи кхате
адйапиха чинта ачхе чаитанйа-крпайа
„мадхаи гхата“ бали’ сарва-локе гайа»

«Мадхай совершал суровые аскезы и стал известен под именем Мадхай Брахмачари. Он всегда смотрел на Гангу и жил у гхата на берегу Ганги. Он брал мотыгу и собственноручно убирал это место. По милости Шри Чайтаньи Махапрабху оно до сих пор существует в этом мире. Все прославляют это место, называя его Мадхай Гхат».

Есть также ещё один важный момент. Мадхай был ужасным пьяницей, он мог грабить, мог убивать, но у него было одно очень хорошее качество: он никогда не совершал вайшнава-апарадхи. Вы можете задать вопрос: «Но он же ударил Нитьянанду Прабху! Разве это не оскорбление?» Да, это оскорбление, но если бы он не ударил Шримана Нитьянанду Прабху, как бы он обрёл спасение? Более того, если бы Мадхай не ударил Нитьянанду Прабху, слава Нитьянанды Прабху не была бы проявлена в этом мире!

Таким образом, придя в этот гхат сегодня, мы должны предложить поклоны этому месту и молиться о том, чтобы такие никчемные и грешные души, как мы («Джагаи Мадхаи хаите муни се папиштха, пуришера кита хаите муни се лагхиштха: я более грешен, чем Джагай и Мадхай, и никчемнее червя в испражнениях!»), смогли каким-то образом однажды обрести беспричинную милость Нитьянанды Прабху и служение Его преданным. Это всё, на что мы уповаем.

Джай Шри Джагай Мадхай Прабху ки джай.
Шри Шриман Нитьянанда Прабху ки джай.
Шри Баракона Гхат ки джай.
Шри Мадхай Гхат ки джай.

 

— • : • —

 

 

 

 

☜ Предыдущая глава Следующая глава ☞

 

Оглавление

(1) Приглашение на парикраму Шри Навадвип-дхамы
(2) Шри Гаура-дхама и Шри Бхактивинод
(3) О парикраме Дхамы
Антардвип

 

 


 

 

Вдохновение изнутри
«Когда вы обретаете настоящего Гуру, это и есть наставление чайтья-гуру. Наставление чайтья-гуру не приходит в открытую: оно исходит из сердца. К вам приходит некое чувство, и вы находите подлинного Гуру».

ХАРЕ КРИШНА ХАРЕ КРИШНА КРИШНА КРИШНА ХАРЕ ХАРЕ | ХАРЕ РАМА ХАРЕ РАМА РАМА РАМА ХАРЕ ХАРЕ