| ||||||||
| ||||||||
SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya Atma-Nivedanatmika: Self-Submission
(Song 15)
nivedana kari prabhu! tomara charane nivedana–submission; kari–I do; prabhu!–O Lord!; tomara–Your; charane–at the feet; patita–fallen; adhama–low; ami–I; jane–know; tribhuvane–in the three worlds. [1] (1) O Lord! I submit myself at Your feet. It is known throughout the three worlds that I am fallen and lowly.
ama-sama papi nahi jagat-bhitare ama–like me; sama–equal; papi–sinner; nahi–is not; jagat–the world; bhitare–within; mama–my; sama–equal; aparadhi–offender; nahika–is not; samsare–in the world. [2] (2) There is no sinner within this world so sinful as I. There is no offender within this material world so offensive as I.
sei saba papa ara aparadha ami sei–these; saba–all; papa–sins; ara–and; aparadha–offences; ami–I; parihare (ksamapane)–in giving up (in begging forgiveness); pai–I feel; lajja–shame; saba–all; jana–know; tumi–You. [3] (3) I feel ashamed to beg for forgiveness for all my sins and offences. You know all of this.
tumi vina ka'ra ami la-iba sarana? tumi–You; vina–without; ka'ra–of whom?; ami–I; la-iba–will take; sarana–shelter; tumi–You; sarva–of all; isvara–Lords; isvara–the Lord; vraja–of Vrndavan; indra–of the king; nandana–darling son, Krishna. [4] (4) Yet of whom shall I take shelter other than You? You are the Lord of all Lords, Vrajendra Nandan.
jagata tomara natha! tumi sarva-maya jagata–universe; tomara–Your; natha!–O Lord!; tumi–You; sarva–everything; maya–consisting of; toma–of You; prati–towards; aparadha–offences; tumi–You; kara–do; ksaya–destroy. [5] (5) The world is Yours, O Lord! You are present everywhere, and You destroy all offences committed against You.
tumi ta' skhalita-pada janera asraya tumi–You; ta'–certainly; skhalita–fallen; pada–feet; janera–of the people; asraya–shelter; tumi–You; vina–without; ara–else; kiba–what; achhe–there is; daya–mercy; maya–full of. [6] (6) You alone are the shelter of those who have fallen. What else is there besides You, O merciful Lord?
sei-rupa tava aparadhi jana yata sei–that; rupa–form; tava–Your; aparadhi–offensive; jana–persons; yata–all (whom); tomara–Your; saranagata–coming to the shelter; ha-ibe–will be; satata–always. [7] (7) In this way, everyone who has been offensive towards You will eventually come to Your shelter.
bhakati-vinoda ebe la-iya sarana bhakati-vinoda–Bhakti Vinod; ebe–now; la-iya–taking; sarana–shelter; tuya–Your; pade–at the feet; kare–does; aja–today; atma–self; samarpana–full offering. [8] (8) Now taking shelter, Bhakti Vinod today fully offers himself at Your feet.
<< Back to the main page
|
· Translator's Note Saranagati:
Atma-Nivedanatmika, Self-Submission
Goptrtve Varan, Embracing the Lord's
Guardianship
Visrambhatmika, Confidence in the Lord's
Protection
Varjanatmika, Rejecting the Unfavourable
Anukulyatmika, Accepting the Favourable
Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):
Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):
Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):
Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):
|
|||||||
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE | HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE | ||||||||
© 2014-2024, Sri Chaitanya Saraswat Math, Nabadwip, India. Sitemap | Contact us | About us |