| ||||||||
| ||||||||
SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya Bhajana-Lalasa: Hankering for Service
(Song 10)
gurudeva! gurudeva!–O spiritual master!; bada–great; krpa–mercy; kari'–doing; gauda–of the land of 'Gauda', the region where Sriman Mahaprabhu enacted His Pastimes; vana–the forest; majhe–in the midst; godrume (abhinna nandisvara)–on the island of 'Godrum' (the non-different form of Sri Nandisvar); diyacha–have given; sthana–a place; ajna–order; dila–gave; more–to me; ei–this; vraje (vraja abhinna navadvip)–in Vraja (in Nabadwip which is non-different from Vraja); vasi'–residing; hari–of the Lord; nama–the Name; kara–do; gana–song. [1] (1) O Gurudev! You have very mercifully given me a place in Sri Godrumdwip amid the forests of Gauda, and ordered me: "Reside in this abode which is non-different from Vraja and chant the Lord's Name."
kintu kabe prabho, yogyata arpibe, kintu–but; kabe–when?; prabho–O master; yogyata–qualification; arpibe–you will give; e–this; dasere–to the servant; daya–mercy; kari'–doing; chitta–the heart; sthira–steadfast; habe–will be; sakala–all; sahiba–I will tolerate; ekante–in a solitary place, sincerely; bhajiba–I will serve; hari–my Lord. [2] (2) But when, O master, will you mercifully grant this servant the qualification to do this? Then my heart will become steadfast, I will tolerate everything, and I will serve the Lord sincerely.
saisava-yauvane, jada-sukha-sange, saisava–childhood; yauvane–in youth; jada–material; sukha–happiness; sange–in association with; abhyasa–habits; ha-ila–were; manda–bad; nija–own; karma–actions; dose–by the fault; e–this; deha–body; ha-ila–became; bhajanera–to devotional service; pratibandha (antaraya, vighna, badha)–an obstacle (obstruction, hindrance, impediment). [3] (3) In my childhood and youth, I was attached to material happiness and my habits were wicked. Now because of my sins this body has become an impediment to engagement in service.
vardhakye ekhana, pancha-roge hata, vardhakye–in old age; ekhana–now; pancha (vividha)–five (various); roge–by diseases; hata–attacked; kemane–how?; bhajiba–I will serve; bala'–please say; kandiya–weeping; kandiya–and weeping; tomara–your; charane–at the feet; padiyachhi–I have fallen; suvihvala–greatly overwhelmed. [4] (4) Now aged, I am afflicted by various diseases. Tell me, how shall I serve? Crying incessantly, I have fallen at your feet, utterly overwhelmed.
<< Back to the main page
|
· Translator's Note Saranagati:
Atma-Nivedanatmika, Self-Submission
Goptrtve Varan, Embracing the Lord's
Guardianship
Visrambhatmika, Confidence in the Lord's
Protection
Varjanatmika, Rejecting the Unfavourable
Anukulyatmika, Accepting the Favourable
Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):
Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):
Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):
Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):
|
|||||||
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE | HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE | ||||||||
© 2014-2025, Sri Chaitanya Saraswat Math, Nabadwip, India. Sitemap | Contact us | About us |