| ||||||||
| ||||||||
SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya Bhajana-Lalasa: Hankering for Service
(Song 4)
hari he! hari–Lord; he!–oh!; dana–giving gifts; pratigraha (dana grahana)–accepting gifts; mitho (paraspara)–mutual; gupta–confidential; katha–talks; bhaksana–partaking of foodstuffs; bhojana–foodstuffs; dana–giving; sangera–of association; laksana–the characteristics; ei–these; chhaya–six; haya–are; ihate–in these; bhaktira–of devotion; prana–the life. [1] (1) O Lord! Giving and accepting gifts, disclosing and listening to confidential matters, giving and partaking of foodstuffs—these are the six forms of loving association. The life-force of devotion abides within them.
tattva na bujhiye, jnane va ajnane tattva–this truth; na–not; bujhiye–understanding; jnane–in knowledge; va–or; ajnane–in ignorance; asate–with non-devotees, in a materialistic manner; e–these; saba–all; kari'–doing; bhakti–devotion; harainu–I lost; samsari–a worldly person, a family man; ha-inu–I became; sudure–very far away; rahile–remain; hari–the Lord. [2] (2) Not understanding this truth, and knowingly or unknowingly associating with non-devotees in all these ways, I have lost devotion and become a worldly person. The Lord has thus remained far away from me.
krsna-bhakta-jane, ei sanga-laksane, krsna–of Krishna; bhakta–devotee; jane–with persons; ei–these; sanga–of association; laksane–characteristics; adara–adore; kariba–I will do; yabe–when; bhakti–of devotion; maha–great; devi–goddess; amara–my; hrdaya–of the heart; asane–in the seat; basibe–will sit; tabe–then. [3] (3) When I will adore Krishna's devotees through these six forms of association, the great goddess of devotion will sit upon the throne of my heart.
yosit-sangi jana, krsnabhakta ara yosit-sangi (stri-sangi)–those who mix with women; jana–persons; krsnabhakta (krsnera abhakta arthat bhakti-hina—yatha mayavadi, nirvisesavadi prabhrti)–those who are devoid of devotion to Krishna (illusionists, impersonalists, materialists, and so on); ara–and; duhun (dui-janera)–of these two persons; sanga–the association; parihari'–abandoning; tava–Your; bhakta–devotee; jana–persons; sanga–the association; anuksana–at every moment; kabe–when?; va–[an emphatic particle]; ha-ibe–will be; hari!–O Lord! [4] (4) O Lord! When will I abandon the association of both those who mix with the opposite sex and non-devotees, and constantly associate with Your devotees?
<< Back to the main page
|
· Translator's Note Saranagati:
Atma-Nivedanatmika, Self-Submission
Goptrtve Varan, Embracing the Lord's
Guardianship
Visrambhatmika, Confidence in the Lord's
Protection
Varjanatmika, Rejecting the Unfavourable
Anukulyatmika, Accepting the Favourable
Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):
Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):
Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):
Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):
|
|||||||
HARE KRISHNA HARE KRISHNA KRISHNA KRISHNA HARE HARE | HARE RAMA HARE RAMA RAMA RAMA HARE HARE | ||||||||
© 2014-2025, Sri Chaitanya Saraswat Math, Nabadwip, India. Sitemap | Contact us | About us |