|
Our Disciplic Succession:
|
"The Sun Never Sets on Sri Chaitanya Saraswat Math":
|
|
|
|
|
SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya
Sri Nama-Mahatmya: The Glories of the Name
krsna-nama dhare kata bala
visaya-vasananale, mora chitta sada jvale,
ravi-tapta maru-bhumi-sama
karna-randhra patha diya, hrdi majhe pravesiya,
varisaya sudha anupama [1]
krsna–of Krishna; nama–the Name;
dhare–bears; kata–how much?;
bala–power; visaya–mundane; vasana–of
desire; anale–in the fire; mora–my;
chitta–heart; sada–always;
jvale–burns; ravi–by the sun;
tapta–burned; maru–desert; bhumi–land;
sama–like; karna–of the ears;
randhra–of the holes; patha–the pathway;
diya–through; hrdi–in the heart;
majhe–in the middle; pravesiya–entering;
varisaya (varsana kare)–showers; sudha–nectar;
anupama (atulaniya)–unequalled (incomparable). [1]
(1) How much power does Krishna's Name possess? My heart constantly burns in
the fire of mundane desire like a desert scorched by the blazing sun. The
Name enters the core of my heart through the gateway of my ears (upon being
transmitted to me by Sri Guru) and showers incomparable nectar.
(1) karna-randhra patha ... sudha anupama: "The Name enters the
core of my heart through the gateway of my ears and showers incomparable
nectar." Sri Chandi Das has described Srimati Radharani's experience of the
Name's descent as follows:
kanera bhitara diya, marame pasila go,
akula karila mama prana
na jani kateka madhu, syama-name achhe go,
parana chhadite nahi pare
"Syam's Name entered through My ears into the core of My being and
overwhelmed My heart. I do not know how much nectar is present within Syam's
Name. My heart is unable to leave Him."
|
hrdaya ha-ite bale, jihvara agrete chale,
sabda-rupe nache anuksana
kanthe mora bhange svara, anga-kanpe thara thara,
sthira ha-ite na pare charana [2]
hrdaya–heart; ha-ite–from; bale (bala
purvaka)–by force; jihvara–of my tongue;
agrete–on the tip; chale–goes;
sabda–of sound; rupe–in the form;
nache–dances; anuksana–at every moment;
kanthe–in the throat; mora–my;
bhange–falters; svara–voice;
anga–body; kanpe–trembles;
thara–shaking; thara–quaking;
sthira–still; ha-ite–to be; na–not;
pare–able; charana–legs. [2]
(2) Forcefully, the Name moves from my heart to the tip of my tongue and
continuously dances there in the form of sound. My voice falters in my
throat, my body trembles violently, and my legs become unable to remain
steady.
chakse dhara dehe gharma, pulakita saba charma,
vivarna ha-ila kalevara
murchhita ha-ila mana, pralayera agamana,
bhave sarva-deha jara jara [3]
chakse–from my eyes; dhara–streams;
dehe–on my body; gharma–perspiration;
pulakita–horripilation saba–all over;
charma–my skin; vivarna–pale;
ha-ila–becomes; kalevara–my body;
murchhita–fainted; ha-ila–becomes;
mana–mind; pralayera (mrtyera nyaya avastha)–of
devastation (a condition like that of death); agamana–coming;
bhave–with divine emotion; sarva–entire;
deha–body; jara-jara (jadya-bhava-maya)–traumatised
(a condition of being utterly inert). [3]
(3) Tears stream from my eyes, perspiration soaks my body, my hair stands on
end, my complexion turns pale, my mind becomes dazed, a death-like state
overtakes me, and my entire body becomes stunned with emotion.
kari' eta upadrava, chitte varse sudha-drava,
more dare premera sagare
kichhu na bujhite dila, more ta' vatula ka-ila,
mora chitta-vitta saba hare [4]
kari' (kariyao)–(although) making; eta–such;
upadrava (bahya drstite utpata)–disturbance (what appears to be
mayhem through external vision); chitte–in the heart;
varse–showers; sudha (amrta)–nectarean; drava
(rasa)–liquid (juice); more–to me; dare (dhailya
deya)–submerges; premera–of divine love;
sagare–in an ocean; kichhu–anything;
na–not; bujhite–to know; dila–allowed;
more–to me; ta'–certainly;
vatula–madman; ka-ila–made; mora–my;
chitta–heart; vitta–wealth; saba–all;
hare–steals. [4]
(4) Although making such a severe disturbance externally, Krishna's Name
showers nectar upon my heart and submerges me in an ocean of prema. Krishna's
Name has prevented me from understanding anything, made me a madman, and
stolen my heart and wealth.
(4) mora chitta-vitta saba hare: "Stolen my heart and wealth."
Srila Bilvamangal Thakur describes this:
advaita-vithi-pathikair upasyah
svananda-simhasana-labdha-diksah
sathena kenapi vayam hathena
dasi-krta gopa-vadhu-vitena
(Sri Bhakti-rasamrta-sindhu: 3.1.44)
"Although consecrated on the throne of self-satisfaction and worshipped by
wanderers on the path of non-dualism, I have been forcibly converted into a
maidservant by some deceitful hunter of cowherd men's wives."
|
la-inu asraya ya'ra, hena vyavahara ta'ra,
varnite na pari e sakala
krsna-nama ichchha-maya, yahe yahe sukhi haya,
sei mora sukhera sambala [5]
la-inu–I took; asraya–shelter;
ya'ra–of whom; hena–such;
vyavahara–behaviour; ta'ra–of Him;
balite–to describe; na–not; pari–I am
able; e–this; sakala–all; krsna–of
Krishna; nama–the Name; ichchha–desire;
maya–made of; yahe–with which;
yahe–with whom; sukhi–happy;
haya–becomes; sei–that, they; mora–my;
sukhera (sadhanera)–of happiness (of endeavour to serve Him);
sambala (upakarana)–means (ingredients). [5]
(5) Such is the behaviour of the Name of whom I have taken shelter. I am not
able to describe all this. Howsoever Krishna's whimsical Name becomes
pleased—that is my means of happiness (the basis of my endeavour to serve
Him).
premera kalika nama, adbhuta rasera dhama,
hena bala karaye prakasa
isat vikasi' punah, dekhaya nija-rupa-guna,
chitta hari' laya krsna-pasa [6]
premera–of divine love; kalika (kundi)–the bud;
nama–the Name; adbhuta–wonderful;
rasera–of nectar; dhama (adhara)–abode (reservoir);
hena–such; bala–power; karaye–does;
prakasa–manifestation; isat (svalpa)–slightly;
vikasi' (atma-prakasa kariya)–blossoming (revealing Himself);
punah–again, further; dekhaya–shows;
nija–own; rupa–form; guna–and
qualities; chitta–heart; hari'–stealing;
laya–takes; krsna–of Krishna; pasa–the
side. [6]
(6) As a bud of the flower of prema, the Name, the abode of wondrous rasa,
manifests such power! Upon blossoming slightly further, the Name shows me His
personal form and qualities, steals my heart, and takes me to Krishna's
side.
purna vikasita hana, vraje more yaya lana,
dekhaya more svarupa-vilasa
more siddha-deha diya, krsna-pase rakhe giya,
e dehera kare sarva-nasa [7]
purna–fully; vikasita–blossomed;
hana–becoming; vraje–in Vraja; more–to
me; yaya–goes; lana–taking;
dekhaya–shows; more–to me; svarupa
(chid)–own (spiritual); vilasa (vaichitrya)–Pastimes
(beauty, variegated activities); more–to me;
siddha–perfect; deha (sri radha-krsna-sevanopayogi chinmaya
deha)–body (a spiritual body suitable for engaging in the service
of Sri Sri Radha-Krishna); diya–giving; krsna–of
Krishna; pase–by the side; rakhe–keeps;
giya–going; e–this; dehera–of the
body; kare–does; sarva–complete; nasa
(vastu-siddhi dana kare)–destruction (grants me supreme
perfection). [7]
(7) Upon fully blossoming, the Name takes me to Vraja and shows me His divine
Pastimes. He gives me an eternal body, keeps me by Krishna's side, and
completely destroys this material body (grants me supreme perfection).
(7) purna vikasita ... svarupa-vilasa: "Upon fully blossoming,
the Name takes me to Vraja and shows me His divine Pastimes." This refers to
realisation of the non-difference between the Name and the Lord Himself.
|
krsna-nama-chintamani, akhila rasera khani,
nitya-mukta suddha-rasa-maya
namera balai yata, saba la'ye ha-i hata,
tabe mora sukhera udaya [8]
krsna–of Krishna; nama–the Name; chintamani
(abhista phala-data)–a spiritual jewel (giver of one's desired
ends); akhila–all; rasera–divine relationships;
khani–mine; nitya–eternally;
mukta–liberated; suddha–pure;
rasa–divine ecstasy; maya–made of;
namera–of the Name; balai (vighna,
aparadha)–obstacles (offences); yata–as many;
saba–all; la'ye–taking; ha-i–I become;
hata–destroyed; tabe–then; mora–my;
sukhera–of happiness; udaya–arise. [8]
(8) Krsna's Name is the fulfiller of one's desires. He is a mine of all
rasas. He is eternally liberated and an embodiment of spiritual
rasa. If I die removing all offences to the Name (from the hearts of
the souls), I will be happy.
(8) Krsna-nama chintamani ... suddha-rasa-maya: "Krishna's Name
is the fulfiller of one's desires." This is explained in the
Padma-purana and the Bhakti-rasamrta-sindhu:
nama chintamanih krsnas chaitanya-rasa-vigrahah
purnah suddho nitya-mukto 'bhinnatvan nama-naminoh
"The Name 'Krishna' is a wish-fulfilling jewel and an embodiment of spiritual
rasa. He is complete, pure, eternally liberated, and non-different from whom
He names."
[Translator's note: A recapitulation of this song by Srila Bhakti Raksak
Sridhar Dev-Goswami Maharaj is found in his book The Search for Sri
Krishna:
My heart is just like a desert, hot with the rays of the sun. This is my
internal mental condition. The desire for mortal things cannot satisfy me
because by nature they are death-producing. And not one or two, but thousands
of such death-producing desires have taken shelter in my mind. So, my
subconscious region is always burning. This is my condition.
But somehow, by the grace of Sadhu and Guru, the Name of Krishna with its
infinite prospect has entered through the holes of my ears and reached the
plane of my heart. And there, with some peculiar hope, with infinite,
auspicious possibilities, it touched my heart with a new kind of nectar.
New hope is aroused by that sound. Then by force, it comes from the heart
towards the tongue. Not that by the endeavour of my tongue I am producing
that sound—no. What came from the heart of a saint through my ear entered my
heart, and that forcibly appeared upon my tongue and began to dance. That is
the Name proper. It descends from above. It cannot be produced by the
material form of this tongue. Its source is above.
And through an agent of the Absolute it comes through the ear to the heart.
From the heart it gathers some sympathy, then the Name of Krishna forcibly
appears on the tongue and begins to dance. With great force it comes to the
end of the tongue, and that sweet sound begins its dancing.
The real effects of the Divine Name have been described here. If it is a
living and real Name, the voice will be choked up, there will be shivering in
the body, and the legs will be unable to stand. Sometimes tears will flow in
a current on the body, and one's hairs will stand on end. Sometimes changes
of colour will be found in the body, and we will be unable to find any trace
of the mind or consciousness. We may fall in a swoon, the whole body and mind
will appear as if it is being attacked, shivering and influenced in different
ways. Apparently it may seem that so many troubles are created in the body
and mind, but the real heart is overflowing with a particular kind of
strange, sweet juice.
At that point Bhakti Vinod says: "I am in an ocean of nectar. My whole
existence is within an ocean of nectarean liquid. I am beside myself. I can't
understand where I am. Where am I? What is this? What is all about me? It has
almost made me mad. Am I a madman? Where is my past experience, my
seriousness, my gravity? Where are they? What am I?
"I have been converted wholesale by a foreign thing. I am a doll in the hands
of a great force, which is also so affectionate to me. I can't ascertain how
it is possible that by my faith I have entered this great, unknown
environment, unexperienced before.
"And at last I find that I am captivated. My entire being, within and
without, has been captured by a particular sweet force. I can't help being
prey to such a sweet power. I can't give any proper description of this. I
came to take shelter under Him and accept Him as my guardian; now at His hand
I am being dealt with in such a merciless and despotic way. Still, I feel
that everything is very pleasing, beyond my experience. What is this?
"I can't resist anymore. I am fully captured. Let my fate go anywhere. I
can't come out. I am a captive in the hand of a sweet friend; my whole
independence is gone. There is no way left to me but to surrender. I am
unable to describe my real position. I find that He's an autocrat. Whatever
He likes to do, He will do. Since it is not possible for me to give any
resistance, I must surrender. Let me also cooperate with whatever He is
pleased to do. Otherwise, what can I do? I am helpless.
"Sometimes I find that the sweetness of the Name is condensed like a
blossoming flower, and very wonderful streams of sweet current are flowing
from it. The Name contains so many sweet variegated forms of current within
Him, and He is wonderfully expressing Himself in different ways. Sometimes He
emanates a peculiar type of colour and figure, and disappears.
"So many charming aspects are shown as if to my eyes within, and He forcibly
takes me to surrender at the foot of that altar. He shows Himself in His
full-fledged form in Vrndavan, in His Vraja-lila, with Radharani, and He
takes me there. I find that I am in the midst of His peculiar, very sweet and
loving paraphernalia. And He says, 'You see! I have so many wonderful things.
This is your home. I am not merely imagination, but concrete reality. You
will find here that the environment is very favourable and sweet. You are to
live here.'
"I see there that He is dealing in different ways with His associates, in
different rasas. And I find that I have another body that has emerged from my
previous one, and that has a permanent place here in His service. Such a new
life I find here. And then I find ultimately that all consideration of my
past life and experience has vanished. And it is true—my real life is here.
This is proper, and that was a sham. That life has vanished.
"Then I find that chanting the Name gives me new encouragement, a new
prospect, and new hope. Whatever we want, whatever is our internal demand, it
is supplied by the Name. If we take the Name, all our internal hankerings
will be fulfilled. It is eternal. It is the purest of the pure. And it is
full of ecstasy. Now I find that I have been completely converted.
"Now my innermost hankering is this: let whatever is against this sweet Name
vanish eternally from the world. If anything is in opposition to this sweet
life, let it vanish. And if necessary, I will give my life to make it
disappear from the world forever. Then others will be able to enjoy it at
their free will. No hindrance should come to that fulfilment of life. It has
no parallel, no equal; it is second to nothing. So, everyone may come to this
plane of realisation, and, if necessary, I will sacrifice myself to finish
any opposition, so that all can smoothly, peacefully, and without any danger,
enjoy this absolute, sweet, and blissful life."]
|
<< Back to the main page
<< Back to the library
|
CONTENTS:
· Translator's Note
· In Praise of Saranagati
(1)
· In Praise of Saranagati
(2)
· Editor's Note
· Sri Laghu-chandrika-bhasya:
Mangalacharana
· Sri Laghu-chandrika-bhasya:
Preface
Saranagati:
|
|
"HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS | HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS"
|