| ||||||||
| ||||||||
SARANAGATI (SURRENDER) | Sri Laghu-chandrika-bhasya Goptrtve Varana: Embracing the Lord's Guardianship
(Song 20)
tumi sarvesvaresvara, vrajendra-kumara! tumi–You; sarvesvaresvara–the Lord of all Lords; vrajendra–of the king of Vraja; kumara–the son, Krishna; tomara–Your; ichchhaya–by the will; visve–in the universe; srjana–creation; samhara–annihilation. [1] (1) You are the Lord of all Lords, O Vrajendra Kumar! In accordance with Your will, creation and annihilation take place within the universe.
tava ichchha-mata brahma karena srjana tava–Your; ichchha–will; mata–according to; brahma–the universal creator; karena–does; srjana–creation; tava–Your; ichchha–will; mata–according to; visnu–the maintainer of the material nature; karena–does; palana–maintenance. [2] (2) In accordance with Your will, Brahma creates the universe. In accordance with Your will, Visnu maintains the universe.
tava ichchha-mata siva karena samhara tava–Your; ichchha–will; mata–according to; siva–the topmost Vaisnava who serves Krishna in a wide variety of ways; karena–does; samhara–annihilation; tava–Your; ichchha–will; mate–according to; maya–the goddess of illusion; srje–creates; karagara–prison. [3] (3) In accordance with Your will, Siva annihilates the universe. In accordance with Your will, Maya Devi creates her prisonhouse.
tava ichchha-mata jivera janama-marana tava–Your; ichchha–will; mata–according to; jivera–of the individual souls; janama–birth; marana–death; samrddhi (unnati)–increase (prosperity); nipata (avanati)–decline (degradation); duhkha–distress; sukha–happiness; samghatana–occurrence. [4] (4) In accordance with Your will, the souls take birth and die. In accordance with Your will, they experience prosperity and ruin, happiness and distress.
michhe maya-baddha jiva asa-pase phire michhe–vainly; maya–goddess of illusion; baddha–bound; jiva–the individual souls; asa-pase–all around; phire–wander; tava–Your; ichchha–will; vina–without; kichhu–anything; karite–to do; na–not; pare–able. [5] (5) Bound by Maya, the souls vainly wander about. Unless it is Your will, they are not able to do anything.
tumi ta' raksaka ara palaka amara tumi–You; ta'–certainly; raksaka–the protector; ara–and; palaka–maintainer; amara–my; tomara–Your; charana–feet; vina–apart from; asa–hope, desire; nahi–not; ara–another. [6] (6) You are my protector and maintainer. I aspire for nothing other than Your feet.
nija-bala-chesta prati bharasa chhadiya nija–own; bala–strength; chesta–endeavours; prati–upon; bharasa–reliance; chhadiya–abandoning; tomara–Your; ichchhaya–according to will; achhi–I am; nirbhara–dependence; kariya–doing. [7] (7) Abandoning reliance on my own strength and endeavour, I depend upon Your will.
bhakati-vinoda ati dina akinchana bhakati-vinoda–Bhakti Vinod; ati–very; dina–surrendered; akinchana–detached; tomara–Your; ichchhaya–according to will; ta'ra–his; jivana–life; marana–death. [8] (8) Bhakti Vinod is completely surrendered and detached. He lives and dies in accordance with Your will.
<< Back to the main page
|
· Translator's Note Saranagati:
Atma-Nivedanatmika, Self-Submission
Goptrtve Varan, Embracing the Lord's
Guardianship
Visrambhatmika, Confidence in the Lord's
Protection
Varjanatmika, Rejecting the Unfavourable
Anukulyatmika, Accepting the Favourable
Bhajana-Lalasa (Hankering for Service):
Siddha-Lalasa (Hankering for Fulfilment):
Vijnapti (Prayer of Heartfelt Hankering):
Sri Nama-Mahatmya (The Glories of the Name):
|
|||||||
"HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS | HUMILITY, TOLERANCE, GIVING HONOUR TO OTHERS" | ||||||||
© 2014-2025, Sri Chaitanya Saraswat Math, Nabadwip, India. Sitemap | Contact us | About us |