|
ШРИ ГАУДИЯ ГИТАНДЖАЛИ : ШРИ АРАТИ ГИТИ
«Шри Хари-васара Гити»
(Поётся в дни экадаши, утром)
шри-хари-васаре хари-киртана-видхана
нртйа арамбхила прабху джагатера прана [1]
В святой день Господа Хари (экадаши), когда следует петь Шри
Хари-киртан, Господь, сама душа и жизнь всего мироздания, начал
танцевать.
пунйаванта шриваса-ангане шубхарамбха
утхила киртана-дхвани «гопала-говинда» [2]
Звуки киртана красиво начались во дворе благочестивого Шриваса, а
затем стали нарастать и становиться всё громче. Преданные вторили: «Гопал!
Говинда!»
мрданга-мандира бадже шакха каратала
санкиртана-санге саба хаила мишала [3]
Звуки мриданг, цимбал, раковин и хлопающих ладошей слились воедино в
санкиртане.
брахманде утхила дхвани пурийа акаша
чаудикера амангала йайа саба наша [4]
Раздававшиеся звуки святого пения заполнили небеса всего мироздания и
уничтожили всё неблагоприятное вокруг.
чатур-дике шри-хари-мангала санкиртана
мадхйе наче джаганнатха мишрера нандана [5]
Всеблагая санкиртана Господа звучала во всех четырёх сторонах света, а
в центре её танцевал сын Джаганнатха Мишры.
сабара ангете шобхе шри-чандана-мала
ананде начайе саба хаийе вибхола [6]
Украшенные святой сандаловой пастой и цветочными гирляндами, все танцевали,
забываясь от радости.
ниджананде наче махапрабху вишвамбхара
чаранера тали шуни ати манохара [7]
Махапрабху Вишвамбхар танцевал, поглощённый радостью, и сладостные звуки Его
отбивающих ритм стоп были невероятно завораживающими.
бхававеше мала нахи рахайе галайа
чхиндийа падайе гийа бхакатера гайа [8]
Он был настолько глубоко поглощён трансцендентным экстазом, что цветочные
гирлянды не держались у Него на шее: они разрывались и падали на тела
преданных.
йара намананде шива васана на джане
йара расе начи шива, се наче апане [9]
Радость чьего Имени заставляет Господа Шиву позабыть об одежде; экстаз чьего
Имени заставляет Господа Шиву танцевать — этот самый Господь теперь танцует
собственной персоной!
йара наме валмики хаила таподхана
йара наме аджамила паила мочана [10]
йара нама шраване самсара-бандха гхуче
хена прабху аватари кали-йуге наче [11]
Благодаря силе чьего Имени Валмики стал практиковать великие аскезы;
благодаря силе чьего Имени Аджамил обрёл освобождение; услышав чьё Имя
разрушается рабство материального существования — этот самый Господь нисходит
и танцует в эпоху Кали.
йара нама лаи’ шука-нарада бедайа
сахасра-вадана-прабху йара гуна гайа [12]
сарва-маха-прайашчита йе прабхура нама
се прабху начайе, декхе йата бхагйаван [13]
Тот, чьё Имя повторяют, странствуя повсюду, Шукадев и Нарада; тот, чью слава
воспевает тысячеустый Анантадев; тот, чьё Имя является величайшим
искуплением, — этот самый Господь сейчас танцует собственной персоной. Кто
удачлив, тот может это видеть.
шри-кршна-чаитанйа нитйананда-чанда джана
врндавана даса тачху пада-йуге гана [14]
Вриндаван Дас поёт это у святых стоп Шри Кришны Чайтаньи и Нитьянанда-чанда,
которые для него сама жизнь и душа.
|